A szótárazás rejtelmei
„A szótár azt tartalmazza, amit nem tudunk bemagolni.” Czenner Júlia írása
A nyelvtanulás egyik legkellemetlenebb mozzanata a szavak megtanulása.
A legtöbben abba a hibába esnek, hogy van egy bizonyos szószámú szókincsük, amivel a saját körein belül (barátok, osztály, érettségi) elboldogulnak, és amely az iskolai tanulmányokhoz is elegendő, ezért nem is fejlesztik tovább. Pedig nem szabad elfelejteni, hogy mások nem a mi szókincsünket használják. Ilyenkor persze jön a háborgás, hogy miért nem lehet egyszerűbben mondani, vagy azzal a szóval, amit a beszélgető partner is ismer. Ugye nem gondoljuk komolyan, hogy beleláthatunk a másik fejébe, hogy vajon milyen szavakat ismer?
A rokon értelmű szavak az idegen nyelvben is léteznek, ha a magyar nyelv szerint a kukorica lehet tengeri is, akkor az angolban a „search”, lehet „look for” vagy esetleg „seek” is. A három angol szó bármelyike alkalmas arra, hogy a keresni szót kifejezzük vele, ki melyiket szereti. A diákok nagy része a szavakat aszerint tanulja, hogy melyik a legkevésbé macerás, esetünkben a „search”. A „look for” esetén vigyázni kell a vonzatra, mert ha lemarad, vagy nem megfelelőt használunk, akkor az egész szó jelentése megváltozhat pl. look up ’utána néz’, sőt ezt a kifejezést használjuk arra, hogy a szótárban megkeressük a szavak jelentését. A „seek”-kel még nagyobb a baj, hiszen nem elég egy szót megtanulni, a múlt idejű alakja még meg is változik „sought”-ra. Ennyi macera egyetlen szó miatt. Talán még a nyelvtanulási kedvet is lelohaszthatja.
Ha valamit nem tudunk kifejezni, próbáljuk meg másképp mondani, vagy másik szót használni. Emiatt érdemes a szókincset bővíteni. Ezt filmnézéssel is meg lehet tenni, főleg, ha a felirat is bekapcsolható az adott nyelven. Látjuk, halljuk, könnyebben megmarad. Lehet, hogy egy hatalmas hasra eséses jelenet segít megjegyezni az ’elesni’ jelentésű szót.
A sikeres szótárazás titka a türelem. Először is érdemes rendesen elolvasni a keresendő idegen szót, hiszen már egy betű megváltoztatása („than” vagy „then”) vagy kihagyása, esetleg betoldása („fight” vagy „flight”) jelentésváltozást okozhat. Legrosszabb esetben nem fogjuk megtalálni a keresett szót, és elkönyveljük a szótárt rossz kiadványként. Erre jó példa volt egy gimnazista fiatal, aki állította, hogy az ő szótárában nincs benne az a bizonyos szó. Ugyanazt a kiadványt évekig használtam magam is, így nem tudott meggyőzni. Megkértem, hogy fotózza le és küldje el, hogy tényleg hiányzik az a szó a szószedetből. A kép megérkezett egy vigyorgó smileyval együtt, és csodák csodájára, a szó is megkerült. Biztosan jártunk már így néhányan.
Saját dolgát könnyíti meg a szótárhasználó, ha végig futja a szócikk alá tartozó bejegyzéseket, mert sok esetben megtalálható a szövegbe illeszthető teljes kifejezés. Ha több szóból álló kifejezéseket keresünk, pl. „esik az eső”, nem szabad feladni, ha az első szónál nem találunk megfelelő jelentést! Ilyenkor a következő szónál is érdemes keresgélni.
Az sem hátrány, hogy nem csukjuk be rögtön a szótárt, miután megtaláltuk a szót, mert van egy nagyon bosszantó jelenség, amitől így megmenthetjük magunkat. Hányan jártak már úgy, hogy megtalálták a keresett szót, de mire bezáródott a szótár, már el is felejtették a jelentést, vagy a helyesírást?!
Akárhogyan is, a szótárazás a nyelvtanulás egyik legmacerásabb, de legfontosabb mozzanata. Az alábbiakban szót fogok ejteni a nyomtatott és az elektronikus szótárakról egyaránt, mindkettőnek megvannak a maga előnyei és hátrányai. Előnyökben a nyomtatott szótár mégis még mindig az első helyen végez, hiszen vizsgákra ezeket tudja a vizsgázó magával vinni.
A nyomtatott szótár hátrányai
- Nehéz, szó szerint, súlyos.
- Drága.
- Sok a szó benne… vagyis rémisztő, ahogy össze vannak benne zsúfolva a szójegyzékek, és csak azt érzékelteti, hogy mennyi mindent nem tudunk.
- Az ABC viszonylagos ismerete szükséges hozzá.
- Lassan lehet haladni a kereséssel, időigényes. Szerintem gyakorlás kérdése, hogy milyen gyorsan tud valaki szavakat keresni. Nagy segítséget jelentenek a lap tetején kiemelt szavak. Az oldal bal felső sarkában kiemelt szó, a bal oldali hasáb legelső szava, míg a jobb felső sarokban lévő szó, a jobb oldalon lévő hasáb legutolsó szava. Elegendő a kiemelt szavakat figyelni és a betűrendben könnyebb eligazodni.
- Amint becsukódik, elfelejthető a szó és újra ki kell keresni.
- Nehéz megtalálni a megfelelő jelentést, mert figyelni kell a szófajokra, vagy nehéz eldönteni, hogy egy kifejezésnek melyik formája illik bele leginkább az adott szövegbe.
- Csak ragozatlan alakot lehet megtalálni.
- Ismertebb szavakból álló kifejezések jelentése lehet teljesen elérő, pl. „It’s raining cats and dogs” – ’Esik, mintha dézsából öntenék’.
- A fonetika nem mindig jelent segítséget a kiejtésben.
A nyomtatott szótár előnyei
- Egy jól megválasztott szótár a legnagyobb segítség lehet a mellékletek miatt (mintalevél, nyelvtani összefoglaló).
- Nyelvvizsgára nyomtatott szótár vihető (tehát érdemes használni, mert időt veszthet a vizsgázó, ha lassan szótáraz).
- A szócikkekhez több a példa és az extra kifejezés.
Az elektronikus szótár hátrányai
- Nem lehet vizsgán használni (csak, ha engedély van rá határozat formájában).
- Nehezebb kiválasztani a megfelelő szót (kevesebb a példa).
- Több a hibalehetőség.
- Még nehezebb eldönteni, hogy melyik szó a megfelelő (ajánlott visszakeresni, egy kattintás a használni kívánt szóra).
- Az áramszünet okozhat egy kis bonyodalmat.
- Az ingyenesen letölthető verziók esetenként több kárt okozhatnak, mint hasznot.
Az elektronikus szótár előnyei
- A kiejtést meg lehet hallgatni.
- Gyorsabb.
- Könnyebb és gyorsabb segítség, ha a helyesírás bizonytalan (mert pár betű után több lehetőséget is felkínál a szójegyzékből).
- Tanulási zavarral küzdők biztosabban használják.
- A MobiMouse valami csoda! Én magam is szeretem használni.
Nagyon oda kell figyelni, akár nyomtatott, akár elektronikus szótárról legyen is szó, hogy melyiket választjuk és használjuk. A szótárak is lehetnek Tesco-gazdaságos kategóriájúak. Érdemes olyat választani, amelynek a szójegyzéke frissítve van, és vannak benne modern kifejezések (informatika, közgazdaságtan), található benne mintalevél és egyéb vizsgán hasznos dolog.
Szótárazási intelmek
- A szöveg elolvasása nélkül nem szabad előre kiirkálni a jelentést, mert lehet, hogy teljesen más kontextusban van szükség a szóra. (Ilyenkor újra ki kell keresni a szót, aminek dupla munka, idegeskedés és figyelmetlenség a következménye.)
- Nem szabad elfelejteni, hogy egy szó nem csak egy szófajba tartozhat.
work ’munka’ (főnév) pl. I have to do this work. ’Meg kell csinálnom ezt a munkát.’
to work ’dolgozni’ (ige) pl. I work to get money. ’Dolgozom, hogy pénzt kapjak.’
- A szó jelentése, vagy mögöttes tartalma függ a szövegünk témájától, nem csak az általunk ismert jelentése létezik.
A coach helps me in my training. ’Egy edző segít az edzésemben.’
The coach runs between Nyíregyháza and Budapest. ’A helyközi járat Nyíregyháza és Budapest között közlekedik.’
- Magyarról idegen nyelvre fordításkor végig kell gondolni, hogy pontosan milyen tartalom szerint van szükség a szóra.
„Munkát keresel.” Mit is keresel pontosan?
Tennivalót, feladatot, mert unatkozol este? Akkor: You search some work/task to do.
Állásra van szükség? Akkor: You look for a good job/occupation.
- A szavakat lecsupaszítva, toldalékok nélkül kell keresni.
- Ha bizonytalanok vagyunk egy megtalált szóban, érdemes visszakeresni, és ha még ekkor sem vagyunk meggyőzve, akkor sokat segíthet egy egynyelvű szótár (olyan, mint egy értelmező szótár, csak nem magyarul).
- Vizsgán sok időt spórolhatunk azzal, ha nem gondolkodunk egy szón percekig, és nem kezdünk el bosszankodni, hogy „pedig én ezt a szót tudom”, majd nagy duzzogva nekiállunk kikeresni
- (annyi idő alatt míg háborgunk, ki is lehet keresni).
- Az azonnali keresés érvényes a helyesírási bizonytalanságra is.
Szeretném felhívni a figyelmet arra is, hogy igenis létezik, és nem kevés olyan nyelvvizsga, ahol szótár használható! Kedves leendő vizsgázó, könnyítse meg a dolgát a szótár használatával.
Nem kell több ezer forintot kiadni egy kötetre, kölcsön lehet kérni valakitől, vagy ki lehet kölcsönözni könyvtárból is.
Végül, de nem utolsósorban a szótárazás tanításáról ejtenék pár szót. A szótár használatát már általános iskola 4. osztályában el lehet kezdeni tanítani, tudatosan, tanóra keretein belül. Többször is hallom a kisdiákoktól, hogy az ábécét nem tudják rendesen, vagy könnyen elfelejtik.
Magyar nyelvtan órán többször is megoldanak olyan feladatot, ahol a szavakat betűrendbe kell állítani, miért ne lehetne ilyenkor elkezdeni a szótárazás használatát, mondjuk, a helyesírási szótárral, majd később az értelmező szótárral. Tanóra keretein belül lehetne „szótárhasználati ki mit tud”-ot rendezni, mert valljuk be, otthon hamarabb fognak a Google segítségével keresgélni. Mit nyerhetünk ezzel az egésszel? Rendszeres ismétléssel 2-3 hetente egy-egy alkalommal jobban rögzül az ábécé, ami segíti az idegen nyelvvel való boldogulást, főleg vizsgákon.
Száz szónak is egy a vége, amíg a vizsgatermekbe a szabályzat szerint csak nyomtatott szótárt lehet segédeszközként bevinni, érdemes megtanulni a szótárazás csínját-bínját! Lehet, hogy időigényes, de esetleg a következő vizsgadíjat is meg lehet vele spórolni.